Imagine, if a bold explorer had pioneered the sea route from Europe to India centuries before Bartolomeu Dias and Vasco da Gama. Well, that’s exactly what the brothers Vadino and Ugolino Vivaldi attempted to do in 1291.
The Vivaldi were Italian merchants close to the wealthy Doria family of Genoa, who probably financed the expedition. (A man named Tedisio Doria accompanied the brothers). Details are scarce, but we know that the brothers set off in two galleys and passed through the Strait of Gibraltar in May, intending to journey across “the Ocean Sea to parts of India and to bring back useful merchandise from there.”
Interestingly, the Genoese annals don’t specify the route they intended to take, leading some historians to suggest they were trying to reach India across the Atlantic, just as Columbus would do 200 years later. However, it remains much more likely that they were planning to hug the coast of Africa, which would have been at least somewhat safer in the primitive galleys of the 13th century.
According to the Genoese chronicler Jacopo Doria, the brothers reached a place known as Gozora before disappearing into the unknown, never to be heard from again. Historians are somewhat divided on the matter, but the most likely explanation is that Gozora refers to the African coast near the Canary Islands, in what is now southern Morocco.
The Genoese admiral Benedetto Zuccaria was cruising the Moroccan coastline with a Spanish fleet at the time, so it’s not surprising that Jacopo Doria would have heard of the brothers passing through. But afterward the Vivaldi passed out of the sphere of European knowledge, and nobody knows where they went or how far they traveled before their voyage reached its end.
In 1503, the Portuguese courtier Vasco Corte-Real equipped two ships for an expedition to what is now Northeastern Canada. His goal was to search for his younger brother Miguel, who had vanished off the coast of Newfoundland while searching for his even younger brother Gaspar, who had also vanished off the coast of Newfoundland.
Sensing the pattern, the Portuguese king eventually stepped in and banned Vasco from going anywhere near the coast of Newfoundland. To this day, the disappearance of Gaspar and Miguel remains one of the most intriguing mysteries in Portuguese naval history.
The three brothers were the only sons of Joao Vaz Corte-Real, a notoriously cruel landlord from the Azores, and his kidnapped Spanish wife. Joao Vaz himself made a poorly recorded voyage to the north in the 1470s, leading some to theorize that he reached the Americas before Columbus. (It’s more likely that he just cruised around Greenland for a while.) His sons seem to have inherited his interest in the region, prompting Gaspar to voyage to Greenland and Newfoundland in 1500. In 1501, Gaspar set sail with three ships to explore the region further.
The expedition reached Newfoundland without incident, but then a storm separated the ships. Two returned safely to Portugal, but Gaspar’s ship was never seen again. Desperate to find Gaspar, Miguel Corte-Real quickly outfitted three caravels of his own and sailed in May 1502. After exploring Labrador and Newfoundland, the three captains agreed to split up in order to search a wider area. They were supposed to rendezvous a month later, but Miguel and his ship never showed up.
Historians now speculate that one or both Corte-Real brothers may have sailed north along the coast of Labrador and into Hudson’s Bay, where they would have been trapped by ice as the weather grew colder. Whatever their fate, the Corte-Reals’ disappearance brought Portuguese Arctic exploration to an abrupt end.
Joseph Bologne, Chevalier de Saint-Georges, was one of the best swordsmen in Europe in the late 18th century. Born on the Caribbean island of Guadeloupe, which was under French rule at the time, he was an illegitimate son of a plantation owner and an African slave. He eventually moved to mainland France and soon proved himself to be gifted at many things, including fencing, music composition, and playing the violin.
Bologne grew up to be a gifted violinist and composer, as well as an adept fighter. He commanded a legion of fighters on the side of the Republic during the French Revolution, which unofficially came to be known as the St. George Legion due to his popularity and skill. Despite being good at more things than most of us will ever be (or because of it, perhaps), he faced racial discrimination at many points in his life, including two assassination attempts. Revolution or not, it was still 18th-century France.
Ogres don’t exactly look like Shrek. Or at all like Shrek. In mythology they are described as being extremely large, with even larger heads that sprout abundant hair, off-colored skin and a strong appetite for humans, especially children. Ogres have appeared as characters in many fairytales. For instance, the witch in Hansel and Gretel is presumed to be a female ogre (ogress) because she eats children. The wolf in Little Red Riding Hood also resembles an ogre.In Japan, ogres are called oni and portrayed as having sharp claws and two horns protruding from their heads. Some have an odd number of fingers, toes or eyes and their skin can take on any color, but they commonly appear as blue, black, brown, white and particularly red. Oni are said to be born after evil humans die and end up in one of the Buddhist Hells. There they are transformed into oni and become servants of the ruler of Hell. Part of their job is to crush the bones and peel the skin off wicked humans. When a human is too evil to be redeemed, he is transformed into an oni on Earth and remains there to terrorize those around him who are still alive.
Gargoyles, those terrifying-looking creatures squatting on the corners of many old European buildings, were popular in Gothic architecture between the 12th and 16th century as spouts that allow water to drain away from buildings. They were so popular, in fact, that they were even added to cathedral roofs. But, of course, gargoyles and their decorative counterparts, grotesques, have their own place in mythology as well. They were believed to be made of animated stone which gave them the ability to come to life when darkness fell. Some also believed that these fantastical monsters guarded the buildings they sat on and frightened evil spirits away. Others, however, feared the gargoyles and believed that they could be possessed by demons and as such used for sinister purposes.
Деепричастие — отглагольное наречие, которое отвечает на вопросы: «Как?» «Что делая?» Как видно из названия образуется всегда от глагола и описывает действие.
В английском языке бывает двух видов: совершенного и несовершенного. Сегодня вы прочитаете и узнаете почти все про деепричастие несовершенного вида.
Образуется при помощи ing. Используется, чаще всего, в начале предложения. Если нет возможности спутать с причастием настоящего времени, то можно ставить в середине и конце предложения.
Изучая эту проблему, он осознал всю ее глубину и сложность. — Studying the problem he realised all its depth and complexity.
Разговаривая с ней, ты все поймешь. — Talking to her you will understand everything.
Seeing this I cursed the day I had started the project. — Видя это, я проклял день, когда начал этот проект.
Как следует из примеров, вы можете употреблять это деепричастие в любом времени: настоящем, прошедшем, будущем.
Есть вероятность спутать это деепричастие с причастием настоящего времени:
I saw some girls, walking in the park. — Я увидел девушек, гуляя в парке. (Деепричастие несовершенного вида).
I saw some girls walking in the park. — Я увидел девушек, гуляющих в парке. (Причастие настоящего времени).
На письме можно поставить запятую в случае деепричастия. Но в устной речи это не поможет. Поэтому, чтобы избежать недопонимания, нужно будет ставить его в начале предложения.
FOR — означает длительность действия, выраженную в единицах времени: seconds, minutes, hours, weeks, months, years. Очень часто переводится «в течение, на протяжении». Отвечает на вопрос «КАК ДОЛГО«.
I have been waiting for 30 minutes. — Я прождал тридцать минут.
Jill worked there for 2 years. — Джилл работала там два года.
DURING — означает, что действие происходит внутри события или периода. Отвечает на вопрос «КОГДА«. Так же может переводится: «в течение, во время». После него используется существительное.
This happened during our meeting. — Это произошло во время нашей встречи.
During the lesson we studied some boring topics. — во время урока мы изучили несколько скучных тем.
WHILE — означает, что одно действие произошло во время другого. Переводится: «во время…, в то время, как…, пока…, и т.д.» После него используется предложение или герундий (-ing форма).
While we were walking, the bastards ran away. — Пока мы гуляли, эти сволочи сбежали.
While I work hard and complain, they do nothing, have fun and think positively. — В то время, как я усердно работаю и жалуюсь, они бездельничают, развлекаются и мыслят позитивно.
While fishing I lost three rods. — Когда я рыбачил, я потерял три удочки.
Обозначают отдельные предметы, животных, людей, порции материалов, которые можно отделить друг от друга, посчитать.
Обозначают материалы, абстрактные понятия, которые нельзя поделать на отдельные порции и посчитать.
Обязательно имеют обе формы числа: единственное и множественное. Рука — руки. Яблоко — яблоки.
Имеют только одну форму числа: либо единственную, либо множественную. Молоко (молоков нет). Джинсы (слова одна джинса нет).
В английском языке перед исчисляемым ставится артикль a/an. Во множественном числе ставится форма множественного числа. В большинстве случаев окончание — s(es) A hand — hands. An apple — apples.
В английском языке перед неисчисляемым НИКОГДА НЕ ставится артикль a/an. Не добавляются никакие окончания. Есть только одна форма. Milk. Jeans.
A paper — документ, справка, газета, лист бумаги, бумажка. Рapers — документы, справки, газеты, листы бумаги, бумажки. I need a paper. — Мне нужен лист бумаги.
Paper — бумага, как материал. The toy is made of paper. — Игрушка сделана из бумаги.
A glass — стакан, бокал, рюмка. Glasses — стаканы. He drank a glass of water. — Он выпил стакан воды.
Glass — стекло, как материал. We have bought some glass. — Мы купили некоторое количество стекла. Но: glasses — очки.
A tea — чашка чая. Teas — чашки чая. We’d like two teas. — Мы бы хотели две чашечки чая.
Tea — чай, как вещество и материал. I like tea. — Я люблю чай.
A coffee — чашка кофе. Coffees — чашки кофе. I drank a coffee. — Я выпил чашку кофе.
Coffee — кофе вообще. I prefer coffee. — Я предпочитаю кофе.
A hair — волосок. Hairs — волоски. He has a grey hair. — У него один седой волос. (Только один волос).
Hair — волосы на голове у человека. He has grey hair. — У него седые волосы. (Все волосы).
An iron — утюг. We have bought a brand new iron. — Мы купили новехонький утюг.
Iron — железо, как материал. The model is made of iron. — Модель сделана из железа.
Примеры в таблице, описывают существительные, которые могут быть и исчисляемыми, и неисчисляемыми. При этом, их значения, как вы видите, отличаются. Это только примеры, таких существительных гораздо больше.
Таким образом, выбирая существительное, вы должны заранее знать является ли оно исчисляемым или неисчисляемым. Допустим, вы хотите сказать: «Мне нужна чашка». Чашка — отдельный предмет, есть оба числа. Значит, оно — исчисляемое. Значит, требует в единственном числе артикля a. I need a cup.
Кроме того, есть существительные- исключения. В русском языке они, по большей части, исчисляемые. А в английском — неисчисляемые в единственном числе. Их надо знать наизусть:
Слово News — новости, новость. В русском — исчисляемое. В английском НЕИСЧИСЛЯЕМОЕ!.
I’ve got some news. У меня есть новость/новости. Нельзя говорить: I’ve got a news. Или, не дай Бог, a new. Это смешно и неправильно.
Ещё раз: вы хотите сказать: «У меня есть одна отличная новость». — I have some excellent news.
У меня есть несколько отличных новостей. — I have some excellent news.
Почему они совпадают? Почему так? — Потому, что в английском news неисчисляемое в единственном числе. В английском их не может быть одна, две, три.
Money — деньги. В русском языке «деньги» множественное число, в английском единственное. Оно it.
Money doesn’t grow on trees. — Деньги не растут на деревьях.
Advice — совет.
Knowledge — знание.
Milk и meat надо запомнить отдельно, что они ВСЕГДА неисчисляемые.
The book narrates the story about Algernon, a laboratory mouse and has undergone a surgical process to increase his intelligence. The book elaborates on the series of progress reports that are written by Charlie Gordon. He is the first human subject who has undergone the surgery, to treat mental disability. The story has a touch of ethical and moral themes. Most of the time the book was banned from libraries in the U.S. and Canada but sometimes taught in schools and also adopted for theatre and televisions.
А) действие, которое находится в процессе совершения в данный момент. Причем, это может быть действие, которое происходит непосредственно сейчас. Например, ты сейчас читаешь эти строки. Часто используются слова now — сейчас, теперь, presently — в настоящий момент, currently — в текущий момент.
А может быть и действием, которое именно сейчас не происходит, но, тем не менее, находится в процессе совершения. Представьте: вы сейчас сдаете экзамены. Прошлый сдали два дня назад, следующий будет через три дня. Прямо в данный момент вы сидите и пьете чай, но находитесь в процессе сдачи экзаменов. Это действие тоже описывается Презент Континиусом.
В) Временное явление. Сравните: вы — инженер. Ваша основная работа состоит в том, чтобы обслуживать оборудование. Это должно быть описано при помощи Презент Симпл. Но вот незадача — неделю назад вам поставили задачу построить в подсобке самогонный аппарат. И вы сейчас на работе монтируете перегонный куб. Временно (в настоящий момент, но не постоянно) вы выполняете это действие. Оно будет описано при помощи Презент Континиус.
С) Единичное действие в ближайшем будущем, в совершении которого говорящий уверен. Три условия: действие единичное, в ближайшие несколько дней, говорящий готов поставить ухо на отрезание, что действие произойдет.
Например: сегодня четверг. В субботу (ближайшее будущее) вы договорились с друзьями поесть мороженое. (единичное действие). Если кто-то предложит изменить этот прекрасный план, то будет проклят отныне и присно и вовеки веков, после смерти попадет в ад, без права на переписку. (говорящий уверен, что мороженое будет съедено)
Present Continuous образуется по формуле:
To be + ing.
+) I am having a good time. — Я отлично провожу время. ( Now, presently, currently возможны, но не обязательны. Сама форма говорит, что действие находится в процессе совершения сейчас)
-) You aren’t listening to me. — Ты меня не слушаешь. Отрицание образуется при помощи not после am, are, is.Aren’t, am not, isn’t.
?) What are you thinking about? — О чем ты думаешь сейчас? Вспомогательный глагол to be (am, are, is) встал на первое место перед подлежащим, чтобы образовать вопросительную форму.
Разница между Present Simple и Present Continuous.
Означает регулярное действие. Часто, всегда, иногда, каждый день. Вообще
Означает действие, которое находится в процессе совершения в данный момент.
Образуется при помощи инфинитива.
Образуется при помощи to be + ing
I go to work 4 times a week. Регулярно.
I am going to work now. В данный момент.
He reads fantasy books. Регулярно.
She is reading a horror story. Сейчас.
What do you do? Вообще.
What are you doing? Сейчас.
Существует набор глаголов, которые не должны использоваться в Презент Континиус. Это так называемые глаголы ментальных состояний. Их порядка 70: love, wish, see, hear, want, understand, need etc.
Они не означают реального действия. Возьмём understand. Какое реальное действие оно означает? Никакого. Когда мы понимаем, ничего не происходит в реальности.
Если вам нужно сдавать экзамены или тесты, особенно в школе, то придется их учить наизусть.
В реальном разговорном языке это правило, по большей части, игнорируется. Запомнить надо только 6 глаголов:
Know — это, в принципе, единственный глагол, который НИКОГДА не используется в Презент Континиус.
I know this now. I know this in general.
See — не используется в значении «видеть». Используется в значении «встречаться».
I don’t see you. — Я не вижу тебя.
I am seeing my friend in the evening. — Сегодня вечером я встречаюсь с другом.
To be — используется чрезвычайно редко: при нетипичном поведении и в Континиус пассивного залога.
You are selfish. — Ты эгоист. (Факт).
You are being selfish. — Ты ведёшь себя эгоистично. (Хотя это тебе несвойственно).
Like — не используется в обычных условиях.
I like tea. — Я люблю чай.
Have — не используется в значении «обладать, владеть». Используется в других значениях, являющимися реальными действиями.
I have a scooter. — У меня есть самокат. (Владение). (НЕЛЬЗЯ I’m having a scooter.)
I am having breakfast. — Я завтракаю. (Реальное действие).
Think — используется в значении «обдумывать, размышлять». Не используется в значении «полагать, иметь мнение».
I’m thinking about a problem. — Я думаю об одной проблеме. (Размышляю).
I think, you are wrong. — Я думаю, что ты неправ. (Мнение. Полагаю).